Magánvélemény: „Csak pontosan, szépen”

Bár mintegy fél évszázada jelent meg az első írásom nyomtatásban, s több mint negyven éve keresem újságíróként a kenyeremet, melynek javát – ebben az esetben ez szigorúan mennyiségre utal, és nem minőséget jelez – már minden bizonnyal megettem (nem tartozik szorosan mostani mondanivalómhoz, mégis ide kívánkozik: néha ugyancsak vékonyka volt az a szelet, s gyakorta még azért is hosszú sorokat kellett kiállni), mégis megdöbbent  a módszer, ahogy ügyes(kedő) politikusok, ideológusok használják mások gondolatait.

Horváth Sándor

Kizárólag szakmai szempontból elismerően csettintenék egyet. Az igazság, az írástudó (és egyéb, a társadalom felé elszámolással tartozó) felelőssége felől közelítve, a módszer már távolról sem ilyen egyértelműen üdvözlendő.

1974-ben Kárpátalján a magyar érettségi fogalmazás három választható témája közül az egyik egy József Attila idézet volt:

„dolgozni csak pontosan, szépen,   
ahogy a csillag megy az égen,
úgy érdemes.”

„A szépség koldusa” költészetének már akkor elkötelezett, tudatos híve voltam. Fel sem merült bennem, hogy másik két lehetőség valamelyike mellett döntsek. S, amennyire emlékszem, a fogalmazás elég jóra sikeredett. Igazi (nem iskolai) magyartanárom, Drávai Gizella a vizsga után megajándékozott egy József Attila összessel. Annak olvasása közben találtam rá a (Ne légy szeles…) töredékre, s akkor éreztem először úgy, hogy becsaptak.  A szöveg ugyanis így kezdődik:

„Ne légy szeles.   
Bár a munkádon más keres”

Bizony a szöveghűség kötelező. Főként ilyen vészterhes időkben. Ennek jegyében álljon itt ez a fájdalmasan emberi „teljes töredék”:

Ne légy szeles.    
Bár a munkádon más keres –
dolgozni csak pontosan, szépen,     
ahogy a csillag megy az égen,
úgy érdemes.

Forrás:
KISZó

Post Author: KISZó